"Цветочная фея и зимний сон"
Фея цветов просыпается зимой, когда весь её сад спит под снегом. Она решает отправиться в путешествие, чтобы найти весеннее солнце и разбудить природу. По пути она встречает медведей, снеговиков и даже ледяного великана, который становится её другом. Вместе они преодолевают множество препятствий, чтобы вернуть весну в её страну. Глава 1: Пробуждение в зимнем саду
В самом сердце волшебного сада, в крошечном домике из лепестков роз, жила-была цветочная фея по имени Розалинда. Обычно она спала всю зиму, укрывшись одеялом из мягких тычинок и нежных лепестков. Но в это зимнее утро что-то было не так.
Розалинда открыла глаза и увидела, что её домик покрыт инеем, а сквозь прозрачные стены виднеется белый-белый мир. Её крылышки, обычно переливающиеся всеми цветами радуги, стали серебристыми от холода.
"Что случилось?" – прошептала фея, выглядывая из своего укрытия. – "Почему я проснулась так рано?"

Весь её прекрасный сад спал под толстым одеялом снега. Розовые кусты превратились в причудливые ледяные скульптуры, а фонтан с живой водой застыл хрустальным водопадом.
Вдруг она услышала тихий плач. Это плакал последний осенний листочек, чудом державшийся на старом дубе:
"Фея Розалинда! Беда случилась – весеннее солнышко заблудилось в дальних краях. Без него природа не сможет проснуться, и зима будет длиться вечно!"

Розалинда задумалась. Она никогда раньше не покидала свой сад зимой, но сейчас нужно было действовать. Фея достала из сундучка своё самое тёплое платье, сшитое из пушистых семян одуванчика, и крошечные сапожки из кленовой коры.
"Я должна найти весеннее солнце," – решительно сказала она. – "Иначе мои цветы никогда не проснутся."

К её удивлению, первым, кто вызвался помочь, оказался озорной северный ветер:
"Я видел, как солнышко полетело за Хрустальные горы. Но путь туда неблизкий и опасный – придётся пройти через Ледяной лес, пересечь Морозную пустошь и подняться на самую высокую вершину."

Розалинда расправила свои серебристые крылышки:
"Что ж, значит, так тому и быть. Но мне нужен проводник."

"Я знаю, кто может помочь!" – прошуршал последний листочек. – "В Ледяном лесу живёт великан Морозко. Он знает все зимние тропы."

Фея собрала в дорогу немного пыльцы для волшебства, горсть замороженных ягод для еды и крошечный фонарик из светлячка. Перед уходом она укрыла спящие цветы дополнительным слоем снега и прошептала:
"Ждите меня, мои дорогие. Я обязательно верну весну."

И вот, когда первые лучи зимнего солнца окрасили снег в розовый цвет, Розалинда отправилась в путь. Ветер подхватил её и понёс над заснеженным садом. Впереди её ждали удивительные приключения, новые друзья и, возможно, самое большое испытание в её жизни...

Глава 2: Ледяной лес
Северный ветер нёс Розалинду над заснеженными полями, пока впереди не показался Ледяной лес. Деревья здесь были необычные – их ветви, покрытые толстым слоем льда, звенели как хрустальные колокольчики при малейшем дуновении.
"Дальше тебе придётся идти самой," – прошептал ветер. – "В лесу я могу случайно наделать беды – здесь всё такое хрупкое."

Фея поблагодарила своего первого помощника и осторожно приземлилась на ветку ледяной берёзы. Её крошечные сапожки оставляли едва заметные следы на сверкающей поверхности.
Вдруг она услышала тихое похрапывание. В дупле неподалёку спал пушистый медвежонок. Заметив фею, он приоткрыл один глаз:
"Ты кто такая? Почему не спишь зимой, как все приличные лесные жители?"

"Я – фея Розалинда," – ответила она. – "Ищу великана Морозко. Мне нужно найти заблудившееся весеннее солнышко."

Медвежонок сразу оживился:
"Весеннее солнышко? То-то я думаю, почему мне такие беспокойные сны снятся! Хочешь, я тебя к Морозко провожу? Всё равно уже не спится."

Так у Розалинды появился первый спутник. Медвежонок, которого звали Топтыжка, оказался очень разговорчивым:
"Морозко – он добрый, только очень одинокий. Все его боятся, потому что он может заморозить одним взглядом. Но я однажды видел, как он укрывал снегом маленькие ёлочки, чтобы им теплее было."

Вдруг лес наполнился странными звуками – будто кто-то играл на ледяных колокольчиках. Из-за деревьев выпрыгнули снеговички – маленькие озорные создания с морковками вместо носов.
"Смотрите-ка! Фея-путешественница!" – запищали они. – "Давайте с ней поиграем!"

"Подождите!" – воскликнула Розалинда. – "Мне очень нужна ваша помощь. Вы не знаете, где живёт великан Морозко?"

Снеговички закружились в хороводе вокруг феи и медвежонка:
"Знаем-знаем! Он живёт в Хрустальном дворце за Поющими соснами. Но попасть туда непросто – нужно разгадать три зимние загадки!"

Вдруг один из снеговичков замер и прислушался:
"Тише! Слышите? Это же песня Морозко!"

И действительно, откуда-то издалека доносилась удивительная мелодия. Она звучала как хрустальный перезвон, как шёпот падающего снега, как потрескивание льда в морозную ночь.
Розалинда расправила свои серебристые крылышки:
"Нам туда! Но сначала... расскажите мне про эти загадки."

Снеговички собрались в кружок и запели тоненькими голосами:
"Первая загадка – о том, что без крыльев летает,
Вторая – о том, что без голоса поёт,
А третья – о том, что растёт корнями вверх.
Кто разгадает их все – тому Морозко свои тайны откроет!"

Тут вдруг поднялся ветер, и снеговички рассыпались снежинками, а потом собрались снова, но уже чуть дальше в лесу:
"Догоняйте нас! Мы покажем дорогу!"

Глава 3: Поющие сосны
Розалинда и Топтыжка поспешили за снеговичками, которые прыгали с ветки на ветку, рассыпаясь снежной пылью и собираясь вновь. Чем глубже они заходили в лес, тем более удивительным становилось всё вокруг.
Обычные сосны сменились величественными деревьями, покрытыми искрящимся инеем. Когда ветер касался их ветвей, они издавали мелодичный звон, словно тысячи крошечных колокольчиков пели зимнюю песню.
"Это и есть Поющие сосны!" – прошептал один из снеговичков. – "Теперь будьте осторожны – Морозко не любит, когда нарушают гармонию его леса."

Вдруг Топтыжка поскользнулся на льду и врезался в одну из сосен. Дерево зазвенело громким диссонансом, и этот звук эхом разнёсся по всему лесу. В воздухе появились искрящиеся снежинки, которые начали кружиться всё быстрее и быстрее.
"Кто посмел нарушить песню моего леса?" – раздался громовой голос, и перед путниками возник великан Морозко.

Он был огромный, выше самых высоких сосен. Его борода состояла из сосулек, а глаза светились холодным голубым светом. Одежду его украшали морозные узоры, а в руке он держал посох, покрытый вечным льдом.
Розалинда, хоть и испугалась, но храбро выступила вперёд:
"Великий Морозко! Прости нас за беспокойство. Я – фея Розалинда из цветочного сада. Я ищу заблудившееся весеннее солнце, без которого природа не сможет проснуться."

Морозко наклонился, чтобы лучше рассмотреть крошечную фею:
"Хм... Давно я не встречал столь храброго создания. Но почему ты думаешь, что я помогу тебе вернуть весну? Ведь тогда закончится моё время."

"Но разве не скучно тебе одному в этом холодном царстве?" – спросила Розалинда. – "Когда придёт весна, ты сможешь увидеть, как распускаются цветы, как поют птицы..."

В глазах великана мелькнуло что-то похожее на тоску:
"Я... я никогда не видел цветов. Они вянут от одного моего прикосновения."

Розалинда достала из своей сумочки щепотку волшебной пыльцы и подбросила её вверх. В воздухе появился сверкающий образ её сада в полном цвету – розы, лилии, колокольчики... Морозко смотрел на это видение с детским восхищением.
"Если ты поможешь мне найти весеннее солнце," – сказала фея, – "я научу тебя создавать ледяные цветы, которые никогда не растают. Твой лес станет ещё прекраснее."

Морозко задумался, его ледяная борода тихонько звенела:
"Что ж... Я знаю, куда улетело солнце. Его похитила Снежная королева. Она живёт в замке на вершине Хрустальной горы. Но чтобы добраться туда, вам придётся пересечь Морозную пустошь – место, где даже я редко бываю."

"А почему ты сам туда не ходишь?" – полюбопытствовал Топтыжка.

"Потому что там живёт мой брат – Ледяной Вихрь. Мы поссорились много лет назад из-за того, чьи узоры красивее..." – вздохнул Морозко.

Розалинда внимательно посмотрела на великана:
"Может быть, пришло время помириться с братом? Вместе нам будет легче справиться со Снежной королевой."

Глава 4: Путь через Морозную пустошь
Розалинда подлетела ближе к лицу великана и заговорила мягко, но уверенно:
"Знаешь, Морозко, в моём саду есть два куста роз. Однажды они тоже поссорились из-за того, чьи цветы красивее. А потом пришла весна, и пчёлы стали брать нектар то с одного куста, то с другого. И розы поняли, что вместе они создают такую красоту, какую по отдельности никогда бы не смогли."

Морозко задумчиво погладил свою ледяную бороду, и сосульки тихонько зазвенели:
"Твои слова мудры, маленькая фея. Но мой брат... он такой же упрямый, как и я."

"Значит, кто-то должен сделать первый шаг!" – воскликнул Топтыжка. – "Мама всегда говорит: гора с горой не сходится, а брат с братом всегда встретится!"

Снеговички, которые всё это время тихонько катались вокруг, вдруг выстроились в ряд и запели:
"Там, где вьюга заметает,
Где метель в ночи гуляет,
Два узора ледяных
Могут стать прекрасней всех!"

Морозко улыбнулся, и от его улыбки в воздухе закружились серебристые снежинки:
"Хорошо, я пойду с вами. Но путь через Морозную пустошь непрост – там властвует вечная метель."

Он взмахнул своим посохом, и вокруг Розалинды появился прозрачный ледяной купол:
"Это защитит тебя от холода. А ты, малыш," – он посмотрел на Топтыжку, – "залезай в мой карман, там тепло."

И вот необычная компания отправилась в путь. Морозко шагал размеренно, от каждого его шага по земле расползались морозные узоры. Розалинда летела рядом с его плечом, а снеговички катились следом, напевая весёлые песенки.
Постепенно Поющие сосны остались позади, и путники вступили в Морозную пустошь. Здесь не было ни деревьев, ни кустов – только бескрайнее белое пространство и вихри снега, танцующие на ветру.
Вдруг вдалеке послышался странный звук – словно кто-то играл на огромной ледяной арфе. Морозко остановился:
"Это музыка моего брата. Он всегда любил создавать мелодии из метели."

"Какая красивая музыка!" – восхитилась Розалинда. – "А твои Поющие сосны могли бы создать с ней удивительную симфонию."

Ветер усилился, и в его завываниях начали проступать слова:
"Кто посмел войти в мои владения? Брат, неужели это ты?"

Перед ними возник высокий силуэт, похожий на Морозко, но его одежды были соткани из метели, а в руках он держал ледяную арфу.
Розалинда почувствовала, как Морозко напрягся. Наступил решающий момент – сейчас должна была решиться судьба не только их путешествия, но и давней братской ссоры...

Глава 5: Зимняя симфония
Розалинда выпорхнула из своего ледяного укрытия и поднялась между братьями:
"Великие повелители зимы! Я слышала музыку Поющих сосен и мелодию ледяной арфы. По отдельности они прекрасны, но вместе... вместе они могли бы создать такую музыку, какой мир ещё не слышал!"

Братья переглянулись. Ледяной Вихрь провёл пальцами по струнам своей арфы, извлекая нежный перезвон:
"Помнишь, брат, как в детстве мы создавали метели вместе? Твои узоры и мои мелодии..."

"Да," – отозвался Морозко, и его голос смягчился. – "Тогда над миром кружился самый красивый снегопад."

Розалинда достала последнюю щепотку волшебной пыльцы и подбросила её вверх. Пыльца закружилась в воздухе, создавая крошечные световые огоньки, похожие на звёзды.
"Давайте создадим симфонию вместе!" – предложила она. – "Пусть это будет песня примирения."

Морозко поднял свой посох, и Поющие сосны отозвались издалека нежным перезвоном. Ледяной Вихрь коснулся струн арфы, и метель подхватила мелодию. Розалинда взмахнула крылышками, направляя волшебные огоньки в танце между снежинками.
И тут началось настоящее волшебство...
Музыка братьев слилась в единую мелодию. Ледяные кристаллы в воздухе начали складываться в удивительные узоры. Каждая снежинка сверкала всеми цветами радуги, отражая свет волшебных огоньков.
Топтыжка выглянул из кармана Морозко и восхищённо ахнул. Снеговички взялись за руки и закружились в хороводе. А над Морозной пустошью распустились небывалые ледяные цветы – творение двух великих мастеров.
"Брат," – произнёс Ледяной Вихрь, когда последние ноты растаяли в воздухе, – "прости меня за годы глупой ссоры."

"И ты меня прости," – ответил Морозко. – "Мы потеряли столько времени..."

Розалинда радостно захлопала в ладоши:
"Теперь, когда вы снова вместе, может быть, вы поможете нам? Снежная королева похитила весеннее солнце, и без него природа не сможет проснуться."

Братья снова переглянулись, но теперь в их глазах горел озорной огонёк, как в далёком детстве.
"Снежная королева давно заигралась," – сказал Ледяной Вихрь. – "Она забыла, что в мире должны быть все времена года."

"Мы поможем вам добраться до её замка," – кивнул Морозко. – "Вместе мы сможем создать ледяную лестницу до самой вершины Хрустальной горы."

Топтыжка высунулся из кармана:
"А можно мы по пути ещё раз послушаем вашу музыку?"

Все рассмеялись, и даже метель, казалось, подхватила их смех, превращая его в мелодичный перезвон...

Глава 6: Восхождение к замку
Братья-великаны встали по обе стороны Морозной пустоши. Морозко поднял свой посох, а Ледяной Вихрь взмахнул арфой. В воздухе зазвучала величественная мелодия, и прямо из снежного вихря начала расти удивительная лестница.
Она была похожа на застывший водопад – прозрачная, с перилами из сверкающих сосулек и ступенями, украшенными морозными узорами. Лестница поднималась всё выше и выше, теряясь в облаках.
"Теперь слушайте внимательно," – сказал Морозко. – "Снежная королева очень могущественна. Но у неё есть слабость – она никогда не видела весны и не знает, что такое тепло настоящей любви."

Ледяной Вихрь добавил:
"В её замке есть волшебное зеркало, в котором заперто весеннее солнце. Нужно разбить зеркало, но простой силой этого не сделать – оно защищено древним заклятием."

Розалинда задумчиво коснулась своих крылышек, которые теперь отливали всеми цветами северного сияния:
"А что если... что если показать ей красоту всех времён года? Ведь даже вы, повелители зимы, поняли, что мир прекрасен в своём разнообразии."

Топтыжка высунулся из кармана Морозко:
"Я знаю! Давайте споём ей колыбельную весны! Мама всегда говорит, что колыбельные растапливают даже самые ледяные сердца."

Снеговички, которые уже начали карабкаться по лестнице, радостно запищали:
"А мы можем показать ей, как весело играть в снежки весной! Когда снег мягкий-мягкий и липкий-липкий!"

Братья-великаны создали для Розалинды новый защитный купол, ещё более прочный, переливающийся всеми цветами радуги.
"Помни," – сказал Морозко, – "твоя сила не в волшебстве, а в умении видеть красоту во всём."

"И в способности пробуждать эту красоту в других," – добавил Ледяной Вихрь.

И вот необычная процессия начала подниматься по ледяной лестнице. Впереди летела Розалинда, за ней прыгали снеговички, а Топтыжка карабкался, цепляясь за кристаллические узоры. Чем выше они поднимались, тем холоднее становился воздух, а ветер пел все более тревожные песни.
Наконец, они поднялись над облаками, и перед ними предстал замок Снежной королевы. Он был похож на огромный кристалл, вырезанный из цельной глыбы льда. Его шпили уходили так высоко, что, казалось, протыкали само небо.
У входа в замок их ждал сюрприз – множество ледяных статуй. Приглядевшись, Розалинда ахнула: это были замёрзшие духи всех времён года! Среди них она узнала Весенний Ветерок, Летний Дождь и даже Осенний Листопад.
"Смотрите!" – прошептала она. – "Снежная королева заморозила не только солнце, но и всех хранителей времён года!"

Вдруг двери замка распахнулись, и холодный голос произнёс:
"Какие незваные гости пожаловали в моё царство вечной зимы..."

На пороге стояла сама Снежная королева – величественная и холодная, как первый мороз. Её платье переливалось всеми оттенками льда, а корона была украшена застывшими слезами метели...
Глава 7: Песня весны
Розалинда набрала в грудь воздуха и, к удивлению Снежной королевы, запела. Её голос, чистый и звонкий как весенний ручей, разлился по ледяному замку:
"В капельках росы рассвет играет,
Первый луч весны снега растопит,
Просыпайся, мир, зима растает,
Каждый цветик голову поднимет...

Травы зашумят, как струны арфы,
Птицы запоют свои напевы,
И подснежник, нежный и прекрасный,
Первым встретит солнышко на небе..."

Пока фея пела, что-то удивительное начало происходить в замке. Ледяные стены, прежде холодные и неприступные, стали переливаться разными цветами, словно в них отражался весенний луг. Снеговички подхватили мелодию своими тоненькими голосами, а Топтыжка начал пританцовывать.
Снежная королева нахмурилась:
"Что это за колдовство? Прекратите немедленно!"

Но Розалинда не останавливалась. Она вложила в песню все свои воспоминания о весне: запах первых цветов, журчание ручьёв, тёплое прикосновение солнечных лучей. И тут случилось чудо – одна из ледяных статуй, Весенний Ветерок, начала оттаивать!
"Сестрица," – прошептал Ветерок, обращаясь к Снежной королеве, – "неужели ты забыла? Ты ведь тоже когда-то была духом весны..."

Снежная королева пошатнулась:
"Что? Нет... это невозможно..."

"Это правда," – продолжал Весенний Ветерок. – "Ты была хранительницей первых подснежников, той, кто помогал солнцу растапливать снега. Но однажды ты так испугалась, что весна не придёт, что решила сохранить зиму навечно. Твой страх превратил тебя в лёд."

Розалинда подлетела ближе к королеве и осторожно коснулась её руки своим крылышком. От этого прикосновения по ледяному платью пробежали трещинки, но не разрушающие, а словно выпускающие что-то, долго томившееся внутри.
"Посмотрите!" – воскликнул Топтыжка. – "Волшебное зеркало!"

Все обернулись к огромному зеркалу на стене. В его глубине действительно было видно весеннее солнце, но оно не выглядело пленником – оно словно ждало, когда его позовут обратно.
Снежная королева медленно подняла руку к своей короне:
"Я... я помню теперь. Помню запах первых цветов и песню пробуждающейся земли..."

И тут она запела вместе с Розалиндой. Их голоса сплелись в удивительной гармонии – песня зимы и песня весны, холод и тепло, сон и пробуждение. Волшебное зеркало засияло, и весеннее солнце выпорхнуло из него золотой птицей.
Одна за другой начали оттаивать ледяные статуи. Летний Дождь встряхнул своими капельками, Осенний Листопад закружился в танце. Замок наполнился смехом и музыкой всех времён года.
А Снежная королева... она изменилась. Её ледяное платье растаяло, превратившись в наряд из первых подснежников. Корона из замёрзших слёз стала венком из весенних цветов.
"Прости меня, маленькая фея," – сказала она с улыбкой. – "Я так долго хранила холод, что забыла – истинная сила не в том, чтобы вечно держать что-то при себе, а в том, чтобы уметь отпускать и встречать новое."

Глава 8: Танец времён года
В центре ледяного замка духи времён года встали в круг. Весенний Ветерок, теперь полностью оттаявший, протянул руку преображённой Снежной королеве – теперь хранительнице подснежников. Летний Дождь взялся за руку с Осенним Листопадом, а Розалинда парила в центре круга.
"Давайте создадим танец времён года!" – предложила фея. – "Пусть каждый покажет свою самую прекрасную пору."

Первой начала хранительница подснежников. Она закружилась в изящном танце, и там, где касались пола её лёгкие ножки, распускались хрустальные цветы. Её движения были похожи на таяние последнего снега, на пробуждение природы от долгого сна.
Весенний Ветерок подхватил танец, его порывы были наполнены ароматом первой листвы и пением птиц. В воздухе закружились лепестки яблонь и вишен, а под потолком замка появилась первая радуга.
"Теперь мой черёд!" – засмеялся Летний Дождь.

Его танец был полон жизни и радости. Капли воды, падая, превращались в маленькие солнца, а в их свете распускались розы всех цветов радуги. Топтыжка, забыв о своей зимней спячке, весело кружился вместе со снеговичками.
Осенний Листопад закружился в вихре золотых и багряных листьев. Его танец рассказывал историю о том, как природа готовится к отдыху, как собирает свои самые яркие краски для последнего парада.
И тут произошло настоящее чудо – в центре круга появилось изображение волшебного колеса времён года. Оно медленно вращалось, показывая, как одно время года сменяет другое: как тают снега, принося весну, как весенние цветы уступают место летним грозам, как летняя зелень окрашивается в осенние цвета, и как первый снег укрывает землю до новой весны.
"Смотрите!" – воскликнула Розалинда. – "Вот оно – настоящее волшебство! Не вечная зима и не бесконечное лето, а удивительный танец времён года, где каждому отведено своё время и место."

Хранительница подснежников (бывшая Снежная королева) улыбнулась:
"Теперь я понимаю... Красота не в том, чтобы остановить время, а в том, чтобы помочь ему течь правильно."

Весеннее солнце, которое всё это время кружило под потолком золотой птицей, спустилось в центр колеса времён года. Его тёплые лучи коснулись каждого из присутствующих, даря особый дар.
Розалинда почувствовала, как её крылышки засверкали новыми красками – теперь она могла видеть и понимать язык всех времён года. Снеговички получили способность не таять до следующей зимы. А Топтыжка обрёл дар просыпаться ненадолго в каждое время года, чтобы любоваться его красотой.
"Пришло время вернуть весну твоему саду," – сказал Весенний Ветерок Розалинде. – "Но теперь ты знаешь, что можешь навещать нас в любое время года."

Хранительница подснежников сняла с руки тонкий браслет из хрустальных льдинок и надела его на запястье феи:
"Это поможет тебе находить путь между временами года. И помни – даже в самый разгар лета иногда нужно немножко зимней прохлады, чтобы увидеть истинную красоту мира."
Глава 9: Пробуждение сада
Розалинда попрощалась со своими новыми друзьями. Весенний Ветерок вызвался проводить её домой, а Топтыжка решил вернуться к маме-медведице, пообещав навестить фею, когда проснётся весной.
Спускаясь с Хрустальной горы, они видели, как волшебное колесо времён года медленно поворачивается, возвращая миру естественный ход времени. Снег внизу уже начал таять, превращаясь в весенние ручейки.
Когда они пролетали над Морозной пустошью, Морозко и Ледяной Вихрь махали им вслед, создавая на прощание фейерверк из снежинок. Их ледяная симфония теперь звучала как колыбельная уходящей зимы.
"До свидания, маленькая фея!" – кричали снеговички, которые решили остаться играть в Поющем лесу. – "Приходи к нам следующей зимой!"

Наконец, Розалинда увидела свой сад. Он всё ещё спал под снежным покрывалом, но теперь это был не мёртвый сон, а лишь чуткая дремота в ожидании весны.
Фея опустилась на свой любимый розовый куст и достала волшебный браслет. Хрустальные льдинки зазвенели, складываясь в нежную мелодию пробуждения. Розалинда запела:
"Просыпайтесь, мои цветы,
Отряхните снежные сны,
Солнце дарит свои лучи,
Весна стучится в ваши сердца!

Раскрывайте свои бутоны,
Поднимайте к небу головки,
Пусть душистый весенний ветер
Принесёт вам радость и свет!"

Весеннее солнце, следовавшее за ними от самого ледяного замка, опустилось ниже, согревая землю своими лучами. Снег начал таять, превращаясь в тысячи сверкающих капель.
Первыми проснулись подснежники – их белые головки робко показались из-под тающего снега. За ними потянулись вверх крокусы, расправляя свои лиловые лепестки. Нарциссы и тюльпаны зашевелились под землёй, готовясь к своему выходу.
Розовый куст, на котором сидела Розалинда, вдруг задрожал, и на его ветках начали набухать почки. Фея погладила зелёный бутон:
"Не торопись, мой друг. У каждого цветка своё время цветения. Сначала пусть расцветут весенние цветы, а твоё время придёт с первыми тёплыми днями."

Весенний Ветерок облетел весь сад, нашёптывая каждому растению историю их путешествия. Цветы и травы слушали с интересом, и от этого просыпались быстрее.
Вдруг в небе появилась радуга – первая весенняя радуга в этом году. Она опустила один свой конец прямо в сад Розалинды, и по ней, словно по мосту, заскользили разноцветные лучи, принося с собой тепло и пробуждение.
Фея взлетела повыше, любуясь своим преображающимся садом. Теперь она знала, что красота приходит не только с цветением – она есть в каждом времени года, нужно только уметь её видеть.
Она коснулась своего хрустального браслета и улыбнулась. Где-то далеко-далеко, в ледяном замке на Хрустальной горе, духи времён года продолжали свой вечный танец, храня равновесие в мире. И теперь у неё был свой собственный ключ к этому волшебному кругу времён.
"Каждому цветку – своё время," – прошептала Розалинда, – "и каждому времени года – своя песня."

А в её саду начиналась новая весна, принося с собой новые чудеса и новые истории...

Колыбельная весны
Спи, зима, до следующей встречи,
Отдохни под звёздным небом млечным.
Пусть метели и морозы спят,
До поры хранят свой снежный клад.

А весна танцует у порога,
Будит землю, гладит осторожно.
Расцветают первые цветы,
Пробуждаясь ото сна зимы.
"Цветочная фея и зимний сон" Фея цветов просыпается зимой, когда весь её сад спит под снегом. Она решает отправиться в путешествие, чтобы найти весеннее солнце и разбудить природу. По пути она встречает медведей, снеговиков и даже ледяного великана, который становится её другом. Вместе они преодолевают множество препятствий, чтобы вернуть весну в её страну. Глава 1: Пробуждение в зимнем саду В самом сердце волшебного сада, в крошечном домике из лепестков роз, жила-была цветочная фея по имени Розалинда. Обычно она спала всю зиму, укрывшись одеялом из мягких тычинок и нежных лепестков. Но в это зимнее утро что-то было не так. Розалинда открыла глаза и увидела, что её домик покрыт инеем, а сквозь прозрачные стены виднеется белый-белый мир. Её крылышки, обычно переливающиеся всеми цветами радуги, стали серебристыми от холода. "Что случилось?" – прошептала фея, выглядывая из своего укрытия. – "Почему я проснулась так рано?" Весь её прекрасный сад спал под толстым одеялом снега. Розовые кусты превратились в причудливые ледяные скульптуры, а фонтан с живой водой застыл хрустальным водопадом. Вдруг она услышала тихий плач. Это плакал последний осенний листочек, чудом державшийся на старом дубе: "Фея Розалинда! Беда случилась – весеннее солнышко заблудилось в дальних краях. Без него природа не сможет проснуться, и зима будет длиться вечно!" Розалинда задумалась. Она никогда раньше не покидала свой сад зимой, но сейчас нужно было действовать. Фея достала из сундучка своё самое тёплое платье, сшитое из пушистых семян одуванчика, и крошечные сапожки из кленовой коры. "Я должна найти весеннее солнце," – решительно сказала она. – "Иначе мои цветы никогда не проснутся." К её удивлению, первым, кто вызвался помочь, оказался озорной северный ветер: "Я видел, как солнышко полетело за Хрустальные горы. Но путь туда неблизкий и опасный – придётся пройти через Ледяной лес, пересечь Морозную пустошь и подняться на самую высокую вершину." Розалинда расправила свои серебристые крылышки: "Что ж, значит, так тому и быть. Но мне нужен проводник." "Я знаю, кто может помочь!" – прошуршал последний листочек. – "В Ледяном лесу живёт великан Морозко. Он знает все зимние тропы." Фея собрала в дорогу немного пыльцы для волшебства, горсть замороженных ягод для еды и крошечный фонарик из светлячка. Перед уходом она укрыла спящие цветы дополнительным слоем снега и прошептала: "Ждите меня, мои дорогие. Я обязательно верну весну." И вот, когда первые лучи зимнего солнца окрасили снег в розовый цвет, Розалинда отправилась в путь. Ветер подхватил её и понёс над заснеженным садом. Впереди её ждали удивительные приключения, новые друзья и, возможно, самое большое испытание в её жизни... Глава 2: Ледяной лес Северный ветер нёс Розалинду над заснеженными полями, пока впереди не показался Ледяной лес. Деревья здесь были необычные – их ветви, покрытые толстым слоем льда, звенели как хрустальные колокольчики при малейшем дуновении. "Дальше тебе придётся идти самой," – прошептал ветер. – "В лесу я могу случайно наделать беды – здесь всё такое хрупкое." Фея поблагодарила своего первого помощника и осторожно приземлилась на ветку ледяной берёзы. Её крошечные сапожки оставляли едва заметные следы на сверкающей поверхности. Вдруг она услышала тихое похрапывание. В дупле неподалёку спал пушистый медвежонок. Заметив фею, он приоткрыл один глаз: "Ты кто такая? Почему не спишь зимой, как все приличные лесные жители?" "Я – фея Розалинда," – ответила она. – "Ищу великана Морозко. Мне нужно найти заблудившееся весеннее солнышко." Медвежонок сразу оживился: "Весеннее солнышко? То-то я думаю, почему мне такие беспокойные сны снятся! Хочешь, я тебя к Морозко провожу? Всё равно уже не спится." Так у Розалинды появился первый спутник. Медвежонок, которого звали Топтыжка, оказался очень разговорчивым: "Морозко – он добрый, только очень одинокий. Все его боятся, потому что он может заморозить одним взглядом. Но я однажды видел, как он укрывал снегом маленькие ёлочки, чтобы им теплее было." Вдруг лес наполнился странными звуками – будто кто-то играл на ледяных колокольчиках. Из-за деревьев выпрыгнули снеговички – маленькие озорные создания с морковками вместо носов. "Смотрите-ка! Фея-путешественница!" – запищали они. – "Давайте с ней поиграем!" "Подождите!" – воскликнула Розалинда. – "Мне очень нужна ваша помощь. Вы не знаете, где живёт великан Морозко?" Снеговички закружились в хороводе вокруг феи и медвежонка: "Знаем-знаем! Он живёт в Хрустальном дворце за Поющими соснами. Но попасть туда непросто – нужно разгадать три зимние загадки!" Вдруг один из снеговичков замер и прислушался: "Тише! Слышите? Это же песня Морозко!" И действительно, откуда-то издалека доносилась удивительная мелодия. Она звучала как хрустальный перезвон, как шёпот падающего снега, как потрескивание льда в морозную ночь. Розалинда расправила свои серебристые крылышки: "Нам туда! Но сначала... расскажите мне про эти загадки." Снеговички собрались в кружок и запели тоненькими голосами: "Первая загадка – о том, что без крыльев летает, Вторая – о том, что без голоса поёт, А третья – о том, что растёт корнями вверх. Кто разгадает их все – тому Морозко свои тайны откроет!" Тут вдруг поднялся ветер, и снеговички рассыпались снежинками, а потом собрались снова, но уже чуть дальше в лесу: "Догоняйте нас! Мы покажем дорогу!" Глава 3: Поющие сосны Розалинда и Топтыжка поспешили за снеговичками, которые прыгали с ветки на ветку, рассыпаясь снежной пылью и собираясь вновь. Чем глубже они заходили в лес, тем более удивительным становилось всё вокруг. Обычные сосны сменились величественными деревьями, покрытыми искрящимся инеем. Когда ветер касался их ветвей, они издавали мелодичный звон, словно тысячи крошечных колокольчиков пели зимнюю песню. "Это и есть Поющие сосны!" – прошептал один из снеговичков. – "Теперь будьте осторожны – Морозко не любит, когда нарушают гармонию его леса." Вдруг Топтыжка поскользнулся на льду и врезался в одну из сосен. Дерево зазвенело громким диссонансом, и этот звук эхом разнёсся по всему лесу. В воздухе появились искрящиеся снежинки, которые начали кружиться всё быстрее и быстрее. "Кто посмел нарушить песню моего леса?" – раздался громовой голос, и перед путниками возник великан Морозко. Он был огромный, выше самых высоких сосен. Его борода состояла из сосулек, а глаза светились холодным голубым светом. Одежду его украшали морозные узоры, а в руке он держал посох, покрытый вечным льдом. Розалинда, хоть и испугалась, но храбро выступила вперёд: "Великий Морозко! Прости нас за беспокойство. Я – фея Розалинда из цветочного сада. Я ищу заблудившееся весеннее солнце, без которого природа не сможет проснуться." Морозко наклонился, чтобы лучше рассмотреть крошечную фею: "Хм... Давно я не встречал столь храброго создания. Но почему ты думаешь, что я помогу тебе вернуть весну? Ведь тогда закончится моё время." "Но разве не скучно тебе одному в этом холодном царстве?" – спросила Розалинда. – "Когда придёт весна, ты сможешь увидеть, как распускаются цветы, как поют птицы..." В глазах великана мелькнуло что-то похожее на тоску: "Я... я никогда не видел цветов. Они вянут от одного моего прикосновения." Розалинда достала из своей сумочки щепотку волшебной пыльцы и подбросила её вверх. В воздухе появился сверкающий образ её сада в полном цвету – розы, лилии, колокольчики... Морозко смотрел на это видение с детским восхищением. "Если ты поможешь мне найти весеннее солнце," – сказала фея, – "я научу тебя создавать ледяные цветы, которые никогда не растают. Твой лес станет ещё прекраснее." Морозко задумался, его ледяная борода тихонько звенела: "Что ж... Я знаю, куда улетело солнце. Его похитила Снежная королева. Она живёт в замке на вершине Хрустальной горы. Но чтобы добраться туда, вам придётся пересечь Морозную пустошь – место, где даже я редко бываю." "А почему ты сам туда не ходишь?" – полюбопытствовал Топтыжка. "Потому что там живёт мой брат – Ледяной Вихрь. Мы поссорились много лет назад из-за того, чьи узоры красивее..." – вздохнул Морозко. Розалинда внимательно посмотрела на великана: "Может быть, пришло время помириться с братом? Вместе нам будет легче справиться со Снежной королевой." Глава 4: Путь через Морозную пустошь Розалинда подлетела ближе к лицу великана и заговорила мягко, но уверенно: "Знаешь, Морозко, в моём саду есть два куста роз. Однажды они тоже поссорились из-за того, чьи цветы красивее. А потом пришла весна, и пчёлы стали брать нектар то с одного куста, то с другого. И розы поняли, что вместе они создают такую красоту, какую по отдельности никогда бы не смогли." Морозко задумчиво погладил свою ледяную бороду, и сосульки тихонько зазвенели: "Твои слова мудры, маленькая фея. Но мой брат... он такой же упрямый, как и я." "Значит, кто-то должен сделать первый шаг!" – воскликнул Топтыжка. – "Мама всегда говорит: гора с горой не сходится, а брат с братом всегда встретится!" Снеговички, которые всё это время тихонько катались вокруг, вдруг выстроились в ряд и запели: "Там, где вьюга заметает, Где метель в ночи гуляет, Два узора ледяных Могут стать прекрасней всех!" Морозко улыбнулся, и от его улыбки в воздухе закружились серебристые снежинки: "Хорошо, я пойду с вами. Но путь через Морозную пустошь непрост – там властвует вечная метель." Он взмахнул своим посохом, и вокруг Розалинды появился прозрачный ледяной купол: "Это защитит тебя от холода. А ты, малыш," – он посмотрел на Топтыжку, – "залезай в мой карман, там тепло." И вот необычная компания отправилась в путь. Морозко шагал размеренно, от каждого его шага по земле расползались морозные узоры. Розалинда летела рядом с его плечом, а снеговички катились следом, напевая весёлые песенки. Постепенно Поющие сосны остались позади, и путники вступили в Морозную пустошь. Здесь не было ни деревьев, ни кустов – только бескрайнее белое пространство и вихри снега, танцующие на ветру. Вдруг вдалеке послышался странный звук – словно кто-то играл на огромной ледяной арфе. Морозко остановился: "Это музыка моего брата. Он всегда любил создавать мелодии из метели." "Какая красивая музыка!" – восхитилась Розалинда. – "А твои Поющие сосны могли бы создать с ней удивительную симфонию." Ветер усилился, и в его завываниях начали проступать слова: "Кто посмел войти в мои владения? Брат, неужели это ты?" Перед ними возник высокий силуэт, похожий на Морозко, но его одежды были соткани из метели, а в руках он держал ледяную арфу. Розалинда почувствовала, как Морозко напрягся. Наступил решающий момент – сейчас должна была решиться судьба не только их путешествия, но и давней братской ссоры... Глава 5: Зимняя симфония Розалинда выпорхнула из своего ледяного укрытия и поднялась между братьями: "Великие повелители зимы! Я слышала музыку Поющих сосен и мелодию ледяной арфы. По отдельности они прекрасны, но вместе... вместе они могли бы создать такую музыку, какой мир ещё не слышал!" Братья переглянулись. Ледяной Вихрь провёл пальцами по струнам своей арфы, извлекая нежный перезвон: "Помнишь, брат, как в детстве мы создавали метели вместе? Твои узоры и мои мелодии..." "Да," – отозвался Морозко, и его голос смягчился. – "Тогда над миром кружился самый красивый снегопад." Розалинда достала последнюю щепотку волшебной пыльцы и подбросила её вверх. Пыльца закружилась в воздухе, создавая крошечные световые огоньки, похожие на звёзды. "Давайте создадим симфонию вместе!" – предложила она. – "Пусть это будет песня примирения." Морозко поднял свой посох, и Поющие сосны отозвались издалека нежным перезвоном. Ледяной Вихрь коснулся струн арфы, и метель подхватила мелодию. Розалинда взмахнула крылышками, направляя волшебные огоньки в танце между снежинками. И тут началось настоящее волшебство... Музыка братьев слилась в единую мелодию. Ледяные кристаллы в воздухе начали складываться в удивительные узоры. Каждая снежинка сверкала всеми цветами радуги, отражая свет волшебных огоньков. Топтыжка выглянул из кармана Морозко и восхищённо ахнул. Снеговички взялись за руки и закружились в хороводе. А над Морозной пустошью распустились небывалые ледяные цветы – творение двух великих мастеров. "Брат," – произнёс Ледяной Вихрь, когда последние ноты растаяли в воздухе, – "прости меня за годы глупой ссоры." "И ты меня прости," – ответил Морозко. – "Мы потеряли столько времени..." Розалинда радостно захлопала в ладоши: "Теперь, когда вы снова вместе, может быть, вы поможете нам? Снежная королева похитила весеннее солнце, и без него природа не сможет проснуться." Братья снова переглянулись, но теперь в их глазах горел озорной огонёк, как в далёком детстве. "Снежная королева давно заигралась," – сказал Ледяной Вихрь. – "Она забыла, что в мире должны быть все времена года." "Мы поможем вам добраться до её замка," – кивнул Морозко. – "Вместе мы сможем создать ледяную лестницу до самой вершины Хрустальной горы." Топтыжка высунулся из кармана: "А можно мы по пути ещё раз послушаем вашу музыку?" Все рассмеялись, и даже метель, казалось, подхватила их смех, превращая его в мелодичный перезвон... Глава 6: Восхождение к замку Братья-великаны встали по обе стороны Морозной пустоши. Морозко поднял свой посох, а Ледяной Вихрь взмахнул арфой. В воздухе зазвучала величественная мелодия, и прямо из снежного вихря начала расти удивительная лестница. Она была похожа на застывший водопад – прозрачная, с перилами из сверкающих сосулек и ступенями, украшенными морозными узорами. Лестница поднималась всё выше и выше, теряясь в облаках. "Теперь слушайте внимательно," – сказал Морозко. – "Снежная королева очень могущественна. Но у неё есть слабость – она никогда не видела весны и не знает, что такое тепло настоящей любви." Ледяной Вихрь добавил: "В её замке есть волшебное зеркало, в котором заперто весеннее солнце. Нужно разбить зеркало, но простой силой этого не сделать – оно защищено древним заклятием." Розалинда задумчиво коснулась своих крылышек, которые теперь отливали всеми цветами северного сияния: "А что если... что если показать ей красоту всех времён года? Ведь даже вы, повелители зимы, поняли, что мир прекрасен в своём разнообразии." Топтыжка высунулся из кармана Морозко: "Я знаю! Давайте споём ей колыбельную весны! Мама всегда говорит, что колыбельные растапливают даже самые ледяные сердца." Снеговички, которые уже начали карабкаться по лестнице, радостно запищали: "А мы можем показать ей, как весело играть в снежки весной! Когда снег мягкий-мягкий и липкий-липкий!" Братья-великаны создали для Розалинды новый защитный купол, ещё более прочный, переливающийся всеми цветами радуги. "Помни," – сказал Морозко, – "твоя сила не в волшебстве, а в умении видеть красоту во всём." "И в способности пробуждать эту красоту в других," – добавил Ледяной Вихрь. И вот необычная процессия начала подниматься по ледяной лестнице. Впереди летела Розалинда, за ней прыгали снеговички, а Топтыжка карабкался, цепляясь за кристаллические узоры. Чем выше они поднимались, тем холоднее становился воздух, а ветер пел все более тревожные песни. Наконец, они поднялись над облаками, и перед ними предстал замок Снежной королевы. Он был похож на огромный кристалл, вырезанный из цельной глыбы льда. Его шпили уходили так высоко, что, казалось, протыкали само небо. У входа в замок их ждал сюрприз – множество ледяных статуй. Приглядевшись, Розалинда ахнула: это были замёрзшие духи всех времён года! Среди них она узнала Весенний Ветерок, Летний Дождь и даже Осенний Листопад. "Смотрите!" – прошептала она. – "Снежная королева заморозила не только солнце, но и всех хранителей времён года!" Вдруг двери замка распахнулись, и холодный голос произнёс: "Какие незваные гости пожаловали в моё царство вечной зимы..." На пороге стояла сама Снежная королева – величественная и холодная, как первый мороз. Её платье переливалось всеми оттенками льда, а корона была украшена застывшими слезами метели... Глава 7: Песня весны Розалинда набрала в грудь воздуха и, к удивлению Снежной королевы, запела. Её голос, чистый и звонкий как весенний ручей, разлился по ледяному замку: "В капельках росы рассвет играет, Первый луч весны снега растопит, Просыпайся, мир, зима растает, Каждый цветик голову поднимет... Травы зашумят, как струны арфы, Птицы запоют свои напевы, И подснежник, нежный и прекрасный, Первым встретит солнышко на небе..." Пока фея пела, что-то удивительное начало происходить в замке. Ледяные стены, прежде холодные и неприступные, стали переливаться разными цветами, словно в них отражался весенний луг. Снеговички подхватили мелодию своими тоненькими голосами, а Топтыжка начал пританцовывать. Снежная королева нахмурилась: "Что это за колдовство? Прекратите немедленно!" Но Розалинда не останавливалась. Она вложила в песню все свои воспоминания о весне: запах первых цветов, журчание ручьёв, тёплое прикосновение солнечных лучей. И тут случилось чудо – одна из ледяных статуй, Весенний Ветерок, начала оттаивать! "Сестрица," – прошептал Ветерок, обращаясь к Снежной королеве, – "неужели ты забыла? Ты ведь тоже когда-то была духом весны..." Снежная королева пошатнулась: "Что? Нет... это невозможно..." "Это правда," – продолжал Весенний Ветерок. – "Ты была хранительницей первых подснежников, той, кто помогал солнцу растапливать снега. Но однажды ты так испугалась, что весна не придёт, что решила сохранить зиму навечно. Твой страх превратил тебя в лёд." Розалинда подлетела ближе к королеве и осторожно коснулась её руки своим крылышком. От этого прикосновения по ледяному платью пробежали трещинки, но не разрушающие, а словно выпускающие что-то, долго томившееся внутри. "Посмотрите!" – воскликнул Топтыжка. – "Волшебное зеркало!" Все обернулись к огромному зеркалу на стене. В его глубине действительно было видно весеннее солнце, но оно не выглядело пленником – оно словно ждало, когда его позовут обратно. Снежная королева медленно подняла руку к своей короне: "Я... я помню теперь. Помню запах первых цветов и песню пробуждающейся земли..." И тут она запела вместе с Розалиндой. Их голоса сплелись в удивительной гармонии – песня зимы и песня весны, холод и тепло, сон и пробуждение. Волшебное зеркало засияло, и весеннее солнце выпорхнуло из него золотой птицей. Одна за другой начали оттаивать ледяные статуи. Летний Дождь встряхнул своими капельками, Осенний Листопад закружился в танце. Замок наполнился смехом и музыкой всех времён года. А Снежная королева... она изменилась. Её ледяное платье растаяло, превратившись в наряд из первых подснежников. Корона из замёрзших слёз стала венком из весенних цветов. "Прости меня, маленькая фея," – сказала она с улыбкой. – "Я так долго хранила холод, что забыла – истинная сила не в том, чтобы вечно держать что-то при себе, а в том, чтобы уметь отпускать и встречать новое." Глава 8: Танец времён года В центре ледяного замка духи времён года встали в круг. Весенний Ветерок, теперь полностью оттаявший, протянул руку преображённой Снежной королеве – теперь хранительнице подснежников. Летний Дождь взялся за руку с Осенним Листопадом, а Розалинда парила в центре круга. "Давайте создадим танец времён года!" – предложила фея. – "Пусть каждый покажет свою самую прекрасную пору." Первой начала хранительница подснежников. Она закружилась в изящном танце, и там, где касались пола её лёгкие ножки, распускались хрустальные цветы. Её движения были похожи на таяние последнего снега, на пробуждение природы от долгого сна. Весенний Ветерок подхватил танец, его порывы были наполнены ароматом первой листвы и пением птиц. В воздухе закружились лепестки яблонь и вишен, а под потолком замка появилась первая радуга. "Теперь мой черёд!" – засмеялся Летний Дождь. Его танец был полон жизни и радости. Капли воды, падая, превращались в маленькие солнца, а в их свете распускались розы всех цветов радуги. Топтыжка, забыв о своей зимней спячке, весело кружился вместе со снеговичками. Осенний Листопад закружился в вихре золотых и багряных листьев. Его танец рассказывал историю о том, как природа готовится к отдыху, как собирает свои самые яркие краски для последнего парада. И тут произошло настоящее чудо – в центре круга появилось изображение волшебного колеса времён года. Оно медленно вращалось, показывая, как одно время года сменяет другое: как тают снега, принося весну, как весенние цветы уступают место летним грозам, как летняя зелень окрашивается в осенние цвета, и как первый снег укрывает землю до новой весны. "Смотрите!" – воскликнула Розалинда. – "Вот оно – настоящее волшебство! Не вечная зима и не бесконечное лето, а удивительный танец времён года, где каждому отведено своё время и место." Хранительница подснежников (бывшая Снежная королева) улыбнулась: "Теперь я понимаю... Красота не в том, чтобы остановить время, а в том, чтобы помочь ему течь правильно." Весеннее солнце, которое всё это время кружило под потолком золотой птицей, спустилось в центр колеса времён года. Его тёплые лучи коснулись каждого из присутствующих, даря особый дар. Розалинда почувствовала, как её крылышки засверкали новыми красками – теперь она могла видеть и понимать язык всех времён года. Снеговички получили способность не таять до следующей зимы. А Топтыжка обрёл дар просыпаться ненадолго в каждое время года, чтобы любоваться его красотой. "Пришло время вернуть весну твоему саду," – сказал Весенний Ветерок Розалинде. – "Но теперь ты знаешь, что можешь навещать нас в любое время года." Хранительница подснежников сняла с руки тонкий браслет из хрустальных льдинок и надела его на запястье феи: "Это поможет тебе находить путь между временами года. И помни – даже в самый разгар лета иногда нужно немножко зимней прохлады, чтобы увидеть истинную красоту мира." Глава 9: Пробуждение сада Розалинда попрощалась со своими новыми друзьями. Весенний Ветерок вызвался проводить её домой, а Топтыжка решил вернуться к маме-медведице, пообещав навестить фею, когда проснётся весной. Спускаясь с Хрустальной горы, они видели, как волшебное колесо времён года медленно поворачивается, возвращая миру естественный ход времени. Снег внизу уже начал таять, превращаясь в весенние ручейки. Когда они пролетали над Морозной пустошью, Морозко и Ледяной Вихрь махали им вслед, создавая на прощание фейерверк из снежинок. Их ледяная симфония теперь звучала как колыбельная уходящей зимы. "До свидания, маленькая фея!" – кричали снеговички, которые решили остаться играть в Поющем лесу. – "Приходи к нам следующей зимой!" Наконец, Розалинда увидела свой сад. Он всё ещё спал под снежным покрывалом, но теперь это был не мёртвый сон, а лишь чуткая дремота в ожидании весны. Фея опустилась на свой любимый розовый куст и достала волшебный браслет. Хрустальные льдинки зазвенели, складываясь в нежную мелодию пробуждения. Розалинда запела: "Просыпайтесь, мои цветы, Отряхните снежные сны, Солнце дарит свои лучи, Весна стучится в ваши сердца! Раскрывайте свои бутоны, Поднимайте к небу головки, Пусть душистый весенний ветер Принесёт вам радость и свет!" Весеннее солнце, следовавшее за ними от самого ледяного замка, опустилось ниже, согревая землю своими лучами. Снег начал таять, превращаясь в тысячи сверкающих капель. Первыми проснулись подснежники – их белые головки робко показались из-под тающего снега. За ними потянулись вверх крокусы, расправляя свои лиловые лепестки. Нарциссы и тюльпаны зашевелились под землёй, готовясь к своему выходу. Розовый куст, на котором сидела Розалинда, вдруг задрожал, и на его ветках начали набухать почки. Фея погладила зелёный бутон: "Не торопись, мой друг. У каждого цветка своё время цветения. Сначала пусть расцветут весенние цветы, а твоё время придёт с первыми тёплыми днями." Весенний Ветерок облетел весь сад, нашёптывая каждому растению историю их путешествия. Цветы и травы слушали с интересом, и от этого просыпались быстрее. Вдруг в небе появилась радуга – первая весенняя радуга в этом году. Она опустила один свой конец прямо в сад Розалинды, и по ней, словно по мосту, заскользили разноцветные лучи, принося с собой тепло и пробуждение. Фея взлетела повыше, любуясь своим преображающимся садом. Теперь она знала, что красота приходит не только с цветением – она есть в каждом времени года, нужно только уметь её видеть. Она коснулась своего хрустального браслета и улыбнулась. Где-то далеко-далеко, в ледяном замке на Хрустальной горе, духи времён года продолжали свой вечный танец, храня равновесие в мире. И теперь у неё был свой собственный ключ к этому волшебному кругу времён. "Каждому цветку – своё время," – прошептала Розалинда, – "и каждому времени года – своя песня." А в её саду начиналась новая весна, принося с собой новые чудеса и новые истории... Колыбельная весны Спи, зима, до следующей встречи, Отдохни под звёздным небом млечным. Пусть метели и морозы спят, До поры хранят свой снежный клад. А весна танцует у порога, Будит землю, гладит осторожно. Расцветают первые цветы, Пробуждаясь ото сна зимы.
Like
3
2 Comments 0 Shares 301 Views 0 Reviews